Từ mượnlà từ vay mượn mượn từ tiếng nước ngoại trừ (ngôn ngữ cho) để làm đa dạng chủng loại thêm cho vốn từ vựng của ngôn ngữ nhận. Gần như tất cả những ngôn ngữ trên thế giới đều tất cả từ mượn, do một ngôn ngữ vốn dĩ không có đủ vốn từ vựng để định nghĩa mang lại tất cả những khái niệm với việc chuyển ngữ từ vựng từ ngôn ngữ này quý phái ngôn ngữ không giống để là xu thế tất yếu trong quy trình hội nhập của một nền văn hóa.

Bạn đang xem: Từ mượn là gì? ví dụ về từ mượn trong tiếng việt

Tuy nhiên, việc tạo mới và sử dụng những từ mượn cũng cần hết sức thân thương để tránh làm mất đi bản sắc ngôn ngữ nhận, đánh mất sự đa dạng của ngôn ngữ; để né điều đó chỉ bắt buộc sử dụng từ mượn vào một ngôn ngữ khi ngôn ngữ đó không tồn tại từ nắm thế hoặc từ thế thế vượt dài và phức tạp.

Từ mượn xuất hiện vào một ngôn ngữ khi từ đó được nhiều người nói ngôn ngữ đó sử dụng và mang một ý nghĩa nhất định.

*
Từ mượn là gì?" width="577">

Cùng top lời giải kiếm tìm hiểu chi tiết hơn mang lại câu hỏi Từ mượn là gì? nhé:

Nguồn gốc của từ mượn

Trong Tiếng Việt, nước ta vay mượn ngôn ngữ nhiều quốc gia bên trên thế giới nhưng chủ yếu tập trung vào 4 quốc gia chủ yếu có ảnh hưởng nhất đó làtiếng Hán (Trung Quốc). Kế bên ra, Tiếng Việt còn mượn từ của một số ngôn ngữ không giống như: tiếng Pháp tiếng Anh, tiếng Nga,…

-Từ mượn tiếng Hán: rất quan liêu trọng với chủ yếu trong tiếng Việt bao gồm từ gốc Hán và từ Hán Việt. Ví dụ từ mượn tiếng Hán: anh hùng, khôn cùng nhân, băng hà,…hay như các thành ngữ Hán Việt ví dụ như Công nên danh toại, Lục lâm hảo hán, Điệu hổ ly sơn, thủng thẳng cư vi bất thiện, Đồng cam cộng khổ,Môn đăng hộ đối,Trường sinh bất lão, Vạn sự khởi đầu nan.

+ Từ gốc Hán (Hán cổ): chè, ngà, chén, chém, chìm, buồng, buồm,…

+Từ Hán Việt: xuất huyết, từ trần, thổ, bản địa, hôn nhân, phụ nữ,…

-Từ mượn tiếng Anh: tiếng anh phổ biến bên trên thế giới vì chưng vậy không lạ mà lại từ mượn tiếng Anh xuất hiện vào tiếng Việt.

Ví dụ: taxi, internet, video,rock, sandwich, shorts, show, radar, jeep, clip, PR…

-Từ mượn tiếng Pháp: trước kia nước ta là một phần thuộc địa của Pháp cùng nhân dân có sử dụng các từ mượn tiếng Pháp.

Ví dụ: Bière (bia), cacao (ca cao), café (cà phê),fromage (pho mát), jambon (giăm bông),balcon (ban công), ballot (ba lô), béton (bê tông),chou-fleur (súp lơ), chou-rave (su hào), clé (cờ lê), coffrage (cốt pha, cốp pha),compas (com pa),complet (com lê),cravate (cà vạt, ca-ra-vát),cresson (cải xoong),crème (kem, cà rem)…

Cách viết từ mượn


Từ mượn đã được Việt hóa thì viết như từ thuần Việt.

Ví dụ: Cảm mến, bao gồm, bày biện, bình bầu, biến đổi, bồi đắp, kỳ lạ,…

Đối với những từ mượn chưa được Việt hóa trả toàn, nhất là những từ gồm nhị tiếng trở lên thì ta dùng gạch nối để nôí các tiếng lại với nhau.

Ví dụ: pi-a (PR), in-tơ-net (internet), a-xit (acide),…

Nguyên tắc mượn từ

Nhằm bảo vệ sự trong trắng của tiếng Việt lúc mượn từ cũng gồm những nguyên tắc riêng biệt đó làkhông sử dụng tùy tiện, lạm dụng những từ mượn. Nếu như lạm dụng thường xuyên sẽ có tác dụng hại đến ngôn ngữ Tiếng Việt, về dài lâu khiến mang lại ngôn ngữ trở buộc phải pha tạp.Bảo vệ sự trong trắng của ngôn ngữ là nhiệm vụ cực kì quan trong của mọi quốc gia bên trên thế giới. Vày đó, khi mượn từ cần đảm bảo nhị nguyên tắc sau:

Tiếp thu lung linh văn hóa dân tộc

Giữ gìn bản sắc dân tộc.

Bài tập:

Câu hỏi: trong số những từ dưới đây, những từ nào được mượn từ tiếng Hán? Những từ như thế nào được mượn từ những ngôn ngữ khác?

Sứ giả, ti vi, xà phòng, buồm, mít tinh, ra-đi-ô, gan, điện, ga, bơm, xô viết, giang sơn, in-tơ-nét.

Trả lời:

Những từ mượn từ tiếng Hán: sứ giả, giang sơn, gan, buồm, điện.

Xem thêm: Grammy Là Giải Grammy Là Gì Và Diễn Ra Vào Tháng Mấy? Giải Grammy Là Gì

Những từ mượn của những ngôn ngữ khác: ti vi, xà phòng, mít tinh, ra-đi-ô, ga, bơm, xô viết, in-tơ-nét.